远嫁哈尔滨 公爵之女为爱情 热心做交流 两大词典出一门——
西单官房胡同的一座四合院中,主人刘浩沏好一杯红茶,然后放入一片柠檬。他说:"红茶一定要放柠檬。"
不用怀疑他的话,因为他的祖上做茶叶生意,并且把生意发展到了高加索地区,成了当地的"茶王"。而"茶王"的后代大都从事中俄文化交流,家中十几人都是俄语教授,《俄汉大词典》、《汉俄大词典》等书都出自这家人之手。
讲述人:刘浩
高祖父·刘峻周
高祖父刘峻周被誉为高加索的"中国茶王"
皇上命他做"武秀才"
我家祖籍广东肇庆。我爷爷的爷爷,也就是我高祖父,叫刘峻周,生于1870年。因为祖上三代都有战功,他的父亲更是在出征广西时战死沙场,他成了遗腹子,所以高祖父一出生就得到了皇旨。皇上命他日后做"武秀才"、"尉官",总之是继承他父亲的职务,而且从未成年开始就享有官饷。
高祖父的母亲生在一个大家庭,家族主要经营茶叶、茶庄生意。族中的孩子无论男女都上私塾,读书识字,他的母亲也是书香门第的大家闺秀。
高祖父是独生子,他从小就跟着母亲学习,习武、骑马等都成了他终身的兴趣。后来他甚至给自己取了个别号叫"天涯马痴",因为他曾远赴他乡,和祖国相隔天涯。
为做茶生意远赴他乡
清末时期的广东,革命浪潮高涨。高祖父的不少朋友都参加了革命,他自己也资助过同盟会。他的母亲怕他被清政府发现,受到牵连,让他离开广东,不再习武。于是通过他舅舅的关系,高祖父到江浙一带学习茶叶种植技术和茶庄经营。
家中只有这么一个男孩,母亲和舅舅们对他的期望很高。高祖父也聪慧、好学,很快就小有成就,家人们都很欣慰,准备把祖业传给他。
在经营茶庄的过程中,高祖父的舅舅认识了一个俄国茶商波波夫。他经常在中国广东、云南一带为俄国皇室采购茶叶。南俄高加索地区和广东气候相近,而且植被多样,波波夫想找有经验的人随他一起去高加索试验种茶,舅舅就推荐了高祖父。
高祖父是个喜欢挑战生活的人,想到能出国开开眼界很高兴。他的母亲希望他能避开国内的紧张局势,也支持他出国。于是,不到23岁的高祖父和波波夫一起远渡重洋,来到高加索地区巴统市。几番考察,双方最终正式签订了合同,高祖父和20多个茶工在那里采购、种植茶叶。
"刘茶"得到世博会金奖
最初开荒搞茶园的日子很艰苦。当地多为沼泽地,而且蚊虫肆虐,疟疾等传染病很流行,和高祖父一起去的一些茶工,因为得了疟疾而死去了。当地人又很少自己开荒,他们对种茶致富的说法也半信半疑,所以一切事务只能靠雇佣的少数当地人和中国工人去做。
尽管一些中国工人相继离开,所带的种子、茶树秧苗也不够了,但高祖父已经发现当地非常适合种植茶叶。在波波夫的大力支持下,他决定继续干下去。
几年后,茶园的暖房修好了,8000多公顷的茶树成活了,一个小型的试验性茶厂也已初具规模。波波夫想延长合同,继续与高祖父合作,并承诺他将拥有自己的茶厂。
于是高祖父把在广东的母亲、夫人、从妹(夫人的丫鬟,因他反感旧制度,让母亲收她做自己的妹妹)、孩子、奶妈、厨师等都接了过去。
高祖父在波波夫的庄园里干了7年,主管三个茶园,两个茶厂,自己也开了一个小茶厂,还拥有一个两层楼的试验站。他逐渐培养出一种适应当地气候和土质的茶种,不仅品质好,而且产量高。这种"波波夫茶"成了最受人们欢迎且物美价廉的红茶,至今仍被广泛种植、饮用。
因为高祖父姓刘,这种茶也被称为"刘茶","刘"在广东话中发"老"音,因此也叫"老茶"。"刘茶"也逐渐成为一个被公认的专有名词,沿用至今。
1900年,"刘茶"被选去参加巴黎世界博览会,得到了金奖。高祖父也被任命为皇家茶厂的经理,并被皇室授予"斯坦尼斯拉夫勋章",用以表彰他做出的贡献。
"天涯马痴"因马去世
高祖父生性豪爽,接触的人上至达官显贵,下到平民百姓,家中总是宾客盈门。20世纪初的世界处于动荡之中,战火不断。俄土冲突时,土耳其的军队曾经攻到高祖父的庄园,因为庄园属于中国籍的刘家所有,按照国际惯例,外国军队不得入内。高祖父就通过自己的庄园保护了一批当地百姓,当地人对他既感激又敬佩。
十月革命后,高祖父被政府授予"劳动红旗勋章",政府还建议他加入苏联国籍,但被高祖父婉言谢绝了,他一心想回到祖国。回国前,他开始写回忆录《我的五十年》,里面提到很多建议和想法。同时,他还把自己所有的茶园、茶厂都赠送给了当地的博物馆,之后携全家回到了哈尔滨。
高祖父一生喜爱运动,骑马、游泳、狩猎样样精通。回到哈尔滨后,他开始经营马场,去世也是因为一次意外从马背上摔下来受伤所致。高祖父的一生颇具传奇色彩,被誉为高加索的"中国茶王",他的故事在原苏联、格鲁吉亚等地的书籍中都有记载。
曾祖母·刘媛娜 放弃去巴黎远嫁中国
高祖父有5个孩子,两个儿子,3个女儿。我的曾祖父刘维周是二儿子。由于长年生活在俄罗斯,家里人从小就学习汉语和俄语,波波夫也经常给他们介绍家庭教师,并寄来书籍。
波波夫最喜爱的是我的曾祖父,他老实、诚恳,而且继承了家族中热爱运动的天性。曾祖父小时候得过中耳炎,治了几次都不见好,波波夫就带他到莫斯科看病。当时,波波夫家中每周都有聚会,作家、画家、音乐家川流不息,曾祖父也因此接触了不少名流,这段时光令他终身难忘。
我的曾祖母是格鲁吉亚人。她的父亲是格鲁吉亚公爵,和我高祖父一家是世交。她和我曾祖父从小相识,两人青梅竹马,顺理成章地结婚了。
本来曾祖母家中还不同意,因为知道高祖父一家要回国,而且曾祖母喜欢音乐,家中本来要送她到巴黎学习音乐。但最后曾祖母还是随曾祖父一家来到中国,并取了个中文名——刘媛娜,从此她在中国扎下了根。
曾祖母祖父编书教俄语
由于战争,高祖父一家回到哈尔滨后不久,一家人就分散到各处,家人经常不在一起,过年过节也是一样。解放后,曾祖父在兰州大学教书,曾祖母在北师大教书。他们有三个孩子,我的祖父刘光杰是老大,也在北师大教书,后来是首师大俄语教授。家族里至少有十几个人都是俄语教授,一家子大都从事俄罗斯语言文学的教学与研究工作。
上世纪50年代,中苏关系良好,于是掀起了一股俄语热。我的曾祖母和祖父合编了一本俄语会话的书,内容是日常生活中的常用对话。这本书成了当时所有俄语爱好者人手一册的必备教材,因为那时再没有第二本俄语读物。我的祖父还被邀请到电视台做俄语讲座,一讲就是好几年,成了当时的名人。
曾祖母20多岁来到中国,直到83岁去世,在中国度过了大半辈子。曾祖母能说流利的中文,桃李满天下,我从小由她带大,她教给我很多待人接物的道理。学习时,她对我的要求非常严格,每次我不想看书,她一定会监督我看够了时间才能出去玩。但在生活上,她又对我细心照顾。在我眼中,曾祖母是个不同凡响的人。
留俄11年 我从预科成博士
上世纪50年代我家搬到北京,就住在现在的官房胡同,共有两进院子,500多平方米,我就生在这里,长在这里。
我和曾祖母感情最好,她经常用俄式的传统方法教育我,从生活方式到饮食起居。我祖父的妹妹在国外生活,她经常会给我寄来一些俄语教材,在曾祖母的辅导下,我从小就学俄语。
1979年,曾祖母回国探亲,我也和她一起去了。当时我已经上到小学三年级,但初到那里,我又从小学一年级开始上起。生活了3年后,我回到国内,后来进了35中。
当时我身边学俄语的人很少,不过35中有个俄语班,我就继续学习。1987年,我参加了国际奥林匹克俄语比赛,得到了去莫斯科大学留学的机会。1990年,我被公派到莫斯科大学文学系学习,从预科开始一直读到博士学位,我一共学习了11年。回国后,我进了北京大学博士后流动站,之后一直在北大俄语系工作。
一家人编两本词典
我祖父一家大都从事俄语教学研究,祖母一家也是。祖母家和祖父家是世交,祖父和祖母在哈尔滨相识、结婚。
上世纪中叶,我的曾祖父的哥哥刘泽荣编写了《俄汉大词典》,我祖母家的亲戚又编了本《汉俄大词典》,这两本当时很重要的俄语词典都是我们家人编写的。
家里双语 餐兼中西
我的曾祖母是格鲁吉亚人,一家人又在高加索地区生活多年,家中生活颇有些西化。
比如从小就是双语教学——汉语和俄语,家中也经常吃西餐,后来连保姆都学会做西餐了。我们还会过一些西方的节日,家中迎来送往的也大都是东欧一带的朋友。
现在,家族中人分散在世界各地,中国、格鲁吉亚、澳大利亚、法国、美国、俄罗斯……很少有机会能聚在一起,但刘氏血脉永远相通。
传家宝 遗憾旅行日记毁于一旦
高祖父随波波夫远渡重洋时,航行了三个多月。他们从广州出发,经印度洋,入红海,过苏伊士运河,经过地中海,到达黑海……每经过一个港口,高祖父都会下船了解当地的风土人情。
看到这么多各种肤色的居民和前所未见的美丽风景,高祖父非常兴奋。他写下了不少旅行日记,不但记述经过的各个港口与国家的名称、特点,还加入了他自己的思考。尤为特别的是,他还写了不少五言诗、七言诗,怀念故土。
可惜的是,这些珍贵的资料在保存了几十年后,还是在"文革"中毁于一旦。
舍不得老房子 最珍惜俄语书
如果说我家有什么传家宝,那要算这座房子和房子里的书了。
这座房子有几十年的历史,原来前面有一个院子,但现在只剩下一条通道通往后院。因为过去房子旁边是官房小学,学校一直没有操场。曾祖母知道后,就把前院的一部分分给了小学当操场。后来小学搬走了,别的单位占了地,但院子再也没归还。现在,这一带要拆迁了,我非常舍不得这座老房子。
我家有一大特点,那就是书多。大都是俄语书,柜子里放不下,很多都搁在箱子里。有些书虽然不经常翻看,但这些都是我家的传家宝。(王禹/文)